当他们面对英语沟通的障碍、面对各种无法说出名字的东西时,本来快要消失的想象力竟然神奇地又回来了!俗称:急中生智!
▼
记得在外国念书的时候,没见过世面的我第一次见冰雹,兴奋地对身边的外国同学喊道:
Wow,it's raining ice ball!
然后,一个英国同学幽幽地来了句:You mean hail?
▼
冰箱坏了,去学生公寓的管理处反映,进了办公室才发现,诶,冰箱(refrigerator)这个词儿咋说呢?明明很熟悉的啊,frozen…不对freezing…好像也不对。
灵光一现,跟公寓负责人来了一句,the cold cupboard was broken。
cold cupboard,寒冷的柜子,是下面这种柜子吗?嗯…你猜最后冰箱修好了吗?
▼
男生必不可少的一样生活用品就是剃须刀了吧,但是出国以后想买剃须刀该怎么跟店员说呢?
一般电动剃须刀叫做electric shaver。
某朋友,不知道shaver就算了,最要命的是,他连胡子(beards)都不记得了。
你们猜他咋跟店员形容的:the machine to clean face grass…
face grass,脸上的毛发如杂草般丛生,不错不错,如果写作文,这可是暗喻啊,肯定得高分。
▼
在国外念书,邮件就成了你和老师往来沟通最常用的工具了,君君知道大家很熟悉邮件的英文email嘛。
那收件箱该怎么说呢?难道是waiting room for emails?
邮件的等候室,听起来是不是好可爱呢?讲出这个词是不是觉得自己萌萌哒呢?
萌也没用,收件箱的正确说法是inbox。
▼
留学生忘起单词来,连我们自己都怕,因为这直接影响到我们吃饭的问题。
蛋炒饭忘了怎么说,咋办,简单粗暴的形容原材料吧: egg and rice,只是这个结果,自己承担吧…
▼
哦,对了,当留学生健忘症犯的时候,沦陷的就不仅仅是蛋炒饭了:
薯条不是chips或fries,而是 potato like finger(像手指的土豆);
牛排不是steak,而是flat beef;
冰块也不是ice cubes,而是water bricks(水砖);
▼
音乐喷泉就更厉害了,什么music fountain太弱了!我们都叫music biubiubiu,把样子连同声音一并形容出来,你说你还能听不懂?
本文关键词:留学文书写作